Setting // In 2019, the 25th anniversary of the city partnership Beijing – Berlin will be celebrated. On the occasion of the anniversary, the Goethe–Institut China invited six typographers to deal creatively with the two places. Six Typographers from Germany and China were invited to artistically deal with the word "wall" or with the sign 墙 ("wall"). The idea was based on 閑 章 – the so-called seal of leisure in Chinese landscape painting and the associated culture of annotating and changing: Owners of a painting subsequently inscribe themselves by pressing their seal (eg with their name or a short verse) into the picture, comment on and change the appearance. Art is here a communicative, interactive practice that alters the originality of the work.
Challenge // After a first typography had been developed, the work was forwarded to a second artist, who "overwrited" or annotated supplements of the work digitally or analogously. This created a collection and alienation of the original. In the next step, four other typographers overwrited the work. In summary, a development of six different works emerged. Why Six? The number six in Chinese numerology means "in the river", "fluent".
Concept · My result in words // A wall separates a known here from an unknown there. If there is no opening in it to go through, no way climbing over it, overcoming it in some way, it remains the limit of our horizon. It remains the hem of our world, the limit of the reality to be experienced.
When I stand in front of a wall, I feel confronted with its limitation – and thereby simultaneously with the question of freedom and how to deal with it. A wall awakens in me the wish to infinity. In my work I have pursued this wish. I followed the action impulse to break through the boundary of the wall and to tear it down in a visual way. For this I used the solid structures of typography that were provided to me and began to fragment and dissolve them.